一、翻译时间
翻译是语言再创造的过程,对译员素质的要求高。翻译工作耗时长,工作艰辛。这几点在游戏翻译行业表现得更加突出。
正式开始翻译前,译员需要深入体验游戏,才能保证译文贴切,避免溢出。
翻译时,必须时刻做到术语的统一。这就意味着,该项目的译员越少,越能提高术语的统一率。这就决定了游戏翻译比一般翻译用时还长。因此,客户给的时间越充足越好。时间太紧,肯定会牺牲掉译文的质量。开发一款小游戏,都得花上好几个月或甚至更久,千万不能因为时间紧而牺牲译文质量。
我们的核心员工从事游戏翻译已有10年时间,经验非常丰富。我们希望客户谨记一点:游戏翻译急不来。
若某些网站告知您:在不牺牲翻译质量的基础上能快速完成翻译。这句话用在一般行业是行得通的,但是用在游戏翻译行业却万万不行。我们敢保证,赶出来的译文绝对会严重影响到游戏的营收。
正常的职业笔译速度为3000字-4000词/天。游戏翻译是技术性很强的翻译类型,要求译员多花时间体验游戏才能翻译得贴切、不溢出UI。这就决定游戏翻译的速度不高。根据经验,每个游戏译员的正常翻译速度为3000-3500词/天。
二、业务范围
译游翻译是一家专注于游戏本地化的翻译公司。
不同于一般综合性翻译网站,什么都做,什么都不精通。我们只做游戏翻译。我们的员工各个都是资深游戏玩家,有多年的海内外游戏经历。我们的译员每个都具备多年的游戏翻译经验。
游戏本地化,是我们唯一的职业。我们,是资深的游戏玩家,更是专业的游戏翻译。
三、计费方式
1. 中译外,中文源文按照word统计功能下的“字符数(不计空格)”一栏计算。
2. 外译中,外文源文按照word统计功能下的“非中文单词”一栏计算。
3. 当文件为PDF、图片或纸质文档等不可编辑的文档时,按国标《翻译服务规范 》以版面完整一行的字数乘以全部实有的行数计算,不足一行或占行题目的,按一行计算。
4. 不足千字的稿件按1000字计算。
四、支付方式
我们支持四种方式的付款:1.对公转账;2.网银支付;3.支付宝支付
五、支付流程
1.新客户:
1.1.个人客户初次合作,在译前需要全额支付;
1.2.企业客户初次合作,翻译金额低于500元的,在译前需要全额支付。高于500元时,译前需支付50%定金
2.老客户:
签订合同→翻译→审校→验收→付款
六、关于合同
1. 个体客户签合同时,需附上本人身份证正反面清晰截图。
2. 公司客户签合同时,按流程走。
七、关于发票
1. 译游翻译是经国家工商行政管理局注册、税务机关正式登记的正规翻译公司,可以提供正规有效的翻译发票。
2. 翻译属于服务行业,只能开具统一服务业发票。
3. 如需开发票,请将您的发票抬头及快递地址(必须包括地址、电话、联系人信息)告知我们,发票会邮寄到您指定的地址。
4. 开发票需要加3个税点。
八、关于试译
1. 按照游戏翻译行业的惯例,我们接受300字内的免费试译。
2. 10W字左右的需求,我们接受500字内的免费试译。